赣县| 衢江| 福泉| 武城| 东沙岛| 淮阳| 肃南| 团风| 宁阳| 乌拉特前旗| 汤原| 土默特左旗| 大安| 桦甸| 栾川| 深州| 陆丰| 云龙| 南岳| 成都| 龙陵| 北海| 芜湖县| 柏乡| 定日| 甘棠镇| 哈密| 路桥| 光山| 徐州| 紫云| 弥勒| 林口| 聊城| 寿宁| 宁阳| 台南县| 古县| 芷江| 南宁| 垦利| 上思| 瑞安| 久治| 高碑店| 裕民| 新余| 古蔺| 乐陵| 香河| 鹿寨| 唐县| 泰宁| 克拉玛依| 承德市| 新安| 龙口| 香河| 霍林郭勒| 锦屏| 安多| 班戈| 景宁| 剑河| 察哈尔右翼中旗| 咸宁| 阜南| 大荔| 建德| 拉孜| 凤凰| 蓬溪| 麦积| 桐城| 冷水江| 四平| 溧水| 岱岳| 明水| 格尔木| 上海| 永兴| 珙县| 黄冈| 沭阳| 鹿邑| 涞水| 龙陵| 宁县| 开鲁| 屏东| 平阳| 博山| 乳山| 本溪市| 永吉| 依兰| 龙州| 灵石| 临沧| 双桥| 金州| 二连浩特| 城阳| 调兵山| 安新| 商水| 南漳| 荣成| 剑河| 京山| 本溪市| 阳新| 长葛| 丰城| 桃源| 邳州| 新余| 桐柏| 延长| 忻州| 利津| 虞城| 大新| 武隆| 枣强| 吴江| 嵩县| 固原| 新竹县| 鸡西| 科尔沁右翼中旗| 丰县| 南雄| 曲麻莱| 原阳| 罗山| 翠峦| 绍兴市| 错那| 临夏县| 牟定| 内黄| 东西湖| 马祖| 莒县| 临猗| 城步| 新都| 星子| 安多| 江华| 石家庄| 本溪市| 合作| 吉县| 新县| 衡山| 赣榆| 辽源| 镇安| 富平| 个旧| 镇沅| 基隆| 成安| 丹寨| 李沧| 新建| 邵武| 石柱| 丰宁| 竹山| 疏勒| 黄梅| 永平| 建湖| 新宁| 华安| 望谟| 铜川| 吉木萨尔| 米林| 富民| 连州| 山海关| 惠农| 曲麻莱| 山亭| 祁连| 綦江| 周口| 全椒| 民丰| 歙县| 璧山| 彰武| 周宁| 花都| 开远| 呼伦贝尔| 泰州| 馆陶| 滦南| 河北| 化隆| 老河口| 壤塘| 息烽| 卢龙| 温县| 广汉| 岚县| 康平| 银川| 英德| 友好| 东方| 东胜| 乐平| 嵊泗| 武强| 确山| 遵义市| 阿拉尔| 砚山| 防城区| 红安| 潞城| 沈阳| 达孜| 勐海| 大丰| 武强| 平罗| 北川| 潼关| 奇台| 揭东| 高雄县| 陕县| 屏东| 临西| 萧县| 红岗| 邵阳县| 崇义| 麻山| 武乡| 忻州| 休宁| 双辽| 津市| 清徐| 周宁| 路桥| 宿迁| 芜湖县| 敦化| 黑河| 浮山| 离石| 麻栗坡| 台北市| 邮箱大全

火箭赢了一场球后,整个西部都被搅乱了!

2018-12-15 21:43 来源:有问必答

  火箭赢了一场球后,整个西部都被搅乱了!

  秒速赛车没有一类资产连续两年最差,没有一类资产连续两年最好。下图反映了1985年至2017年中国与美国的贸易情况,从图中可以看出,从1990年以来中国对美出口额大幅增加,而美国对中出口额虽然也有增长,但相对比较平稳,这样一来,中国对美出口额远超过了美国对中出口额。

意在搜寻有潜在巨大社会影响力的社会企业和公益组织,依托爱佑多年来积累的经验和资源,为其提供资金支持、资源拓展、战略指导、管理(人力资源、财务和IT)辅导、品牌活动等多方面支持。我们正处于这一趋势的初期。

  一个不确定的时代,往往是媒体人大显身手的时代,我们希望通过用这次盛典,向各路自媒体英豪致敬,凤凰愿意和大家一起,透过凤凰号、一点号,一起捍卫媒体人的尊严,彰显优质内容的永恒价值。这些协会代表了美国部分最大的企业。

  上述人士还透露,目前还没有启动验收备案工作。我们活在世上,经历着他人和自己的生老病死,却从来不知道生从哪里来?活着为什么?死了以后去哪里?这一生就这么昏昏碌碌地度过。

有市场人士认为,此举亦可视为九鼎集团股东对九鼎集团停牌近三年来的价值重估。

  为亲人做超度最好是在亲人去世的这几天,因为这个时候正是辩论业果的关键时刻,你们的在世间的作为也会影响着亲人的去向,所以切记要注意这一点。

  因此,世界货币体系建立在一个谎言上:美元承诺它可以和实物黄金一样好。中国对美国钢材出口3%不到,怎么会威胁国家安全。

  我们凤凰网的理念就是要给冰冷的技术注入人文的性情和温度,给人工智能支持的彰显价值理性的算法,赋予媒体的风骨和担当。

  据美国财政部公布的数据,2016年日本对美国的贸易顺差为690亿美元。刘国华说。

  在美日经贸上,双方存在明显分歧,自特朗普上台后,美方已多次提出希望推进美日FTA双边谈判,而日方则更倾向于通过多边舞台来推动经贸合作战略。

  牛宝宝电影网中兴手机2017年并未进入中国手机市场销售的前十位。

  后来上了中学,看的报纸就多了。中国网总编辑王晓辉介绍中国号。

   牛宝宝电影网 邮箱大全

  火箭赢了一场球后,整个西部都被搅乱了!

 
责编:
河南头条>正文

火箭赢了一场球后,整个西部都被搅乱了!

2018-12-15 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    热点直击

    今日TOP10

    猜你喜欢

    旅游热点新闻

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信
    秒速赛车 秒速赛车 秒速赛车 秒速赛车 邮箱大全 牛宝宝电影网 户籍网